«Проверить или сразу сдадитесь?»: Соловьев сострил над языковым конфузом украинца Ковтуна

0
139

Украинский политолог Вячеслав Ковтун в эфире российского телевидения рассказал о своей поездке в Германию и том, как там якобы относятся к русским. Ведущий программы Владимир Соловьев в шутливой форме поставил гостя на место.

"Проверить или сразу сдадитесь?": Соловьев сострил над языковым конфузом украинца Ковтуна

В очередном выпуске программы «Вечер с Владимиром Соловьевым» речь вновь зашла об отношении России с Западом. На этот раз украинский политолог Вячеслав Ковтун решил отказаться от затяжным разглагольствований и рассказал историю из собственной жизни. По словам эксперта, он не так давно был в Германии, где пообщался с местным населением. Гость из Незалежней заверил, что во время беседы речь зашла и об отношениях с Россией. Отрывок из эфира Владимир Соловьев опубликовал на своей странице в Instagram.

Ковтун рассказал, что столь важный разговор, о котором он не смог умолчать на телевидении, проходил в баре за кружечкой пива. Со слов собеседника он понял, что у России в Европе будто бы нет союзников. 

«Я действительно общался с немцами, и хочу вам сообщить их настроения. Они крайне негативно относятся к России. Никаких союзников в Европе у России нет», — эмоционально вещал политолог.

После этого он выступил с предложением: все, кто говорит иначе и верит, что Россия имеет поддержку в Европе, должны пойти в тот немецкий бар, где он общался и пил пенные напитки.

«И там бы они послушали настоящих немцев, что они думают», — не затихал Вячеслав Ковтун.

"Проверить или сразу сдадитесь?": Соловьев сострил над языковым конфузом украинца Ковтуна

Во время рассказа украинца ведущий и гости студии едва сдерживали смех. Затем Владимир Соловьев позволил себе «один дурацкий вопрос». Он спросил, на каком языке эксперт разговаривал с приятелями в Германии. Тот поспешил ответить, что общался на английском языке, поскольку немецкого не знает.

«Я должен проверить ваше знание английского языка или вы сразу сдадитесь?», — не сдержался журналист.

После эфира телеведущий не смог оставить без внимания этот вопрос. Он еще долго с иронией расспрашивал Ковтуна о его визите в немецкий бар.

«А как же они тебе объяснили такие сложности? Они говорили: «Poroshenko? Ja, Ja! Sehr gut!», — поинтересовался Владимир Соловьев.

Тогда украинец и продемонстрировал все свои знания иностранных языков, скрестив в одном выражении и немецкий, и английский.

«Нет. Только «nein interest». Им что-то говоришь, а они: «Nein interest». И Все», — ответил Вячеслав Ковтун.

Когда у него попросили объяснить значение фразы, он заверил, всех, что это переводится как «не интересно». Но тогда Владимир Соловьев поспешил его поправить, что это скорее «девять интересов», поскольку «interest» переводится с английского как «интерес», а фонетически схожее с немецким «nein» английское слово «nine» означает «девять».

 

 

 

 

View this post on Instagram

 

 

 

 

 

 

 

 

 

#соловьевlive Ковтун и иностранные язык ????????????

A post shared by Владимир Соловьев (@vrsoloviev) on Oct 24, 2018 at 10:39pm PDT

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Please enter your comment!
Please enter your name here